主题 : 净土宗在中国的弘传(一)| 净宗经典的传译
级别: 初级版主

UID: 156786
精华: 2
发帖: 3439
威望: 1556 点
金钱: 32033 RMB
贡献值: 0 点
好评度: 46 点
在线时间: 45493(时)
注册时间: 2014-03-23
最后登录: 2024-11-26
楼主  发表于: 2021-12-27 06:16

0 净土宗在中国的弘传(一)| 净宗经典的传译

净土宗在中国的弘传(一)| 净宗经典的传译
东林法音







净土宗在中国的弘传

净宗念佛往生法门,大畅诸佛度生出世之本怀。释尊于一代时教,常时多次宣说。梵筴亦甚丰。佛教东传震旦伊始,净宗经典便在我国迻译流布。



佛教最初传入东土的年代,多有异说。诸多文献资料佐证,西周之时中国已有佛法,如周穆王在五台山、终南山、苍颉造书台、檀台山数处造佛寺古迹。文昌帝君自述二十九世中有一世在周朝作官时,初闻佛理(《文昌帝君阴骘文》等)。



种种文献资料佐证,佛教传入中国的年代悠远。而中国以政府行为方式恭请接纳佛教,佛教正式传入中国,当以东汉明帝永平十年(公元 67 年)为始。



净宗经典的传译



随着汉明帝打开迎请佛教的大门,天竺与西域来华的梵僧络绎不绝。作为外来文化,佛教的弘传以佛典翻译为开端。中国佛典翻译事业,始于安世高与支娄迦谶二大译经师。安世高本是安息国太子,让国位与叔父,出家修道,博通经藏。东汉桓帝建和二年(公元 148 年)来洛阳。二十年间译出 176 部经卷,多属小乘,间译大乘经。支娄迦谶,月氏国人,桓帝永康元年(公元 167 年)来洛阳。十余年间,译经 21 部,多属大乘经典。此二大译经师都曾翻译过净宗典籍。  






据《开元释教录》记载:安世高曾翻译《佛说无量寿经》二卷,惜已佚。支娄迦谶于后汉灵帝光和二年(公元 179 年)译出《佛说般舟三昧经》,此即中国净宗经典传译之开端。继而又译出号称净宗第一经的《佛说无量清净平等觉经》。到了三国时代,吴月氏优婆塞支谦(公元 222 年)译出《佛说阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》,曹魏印度沙门康僧铠译出《佛说无量寿经》(公元 249 年)姚秦鸠摩罗什(公元 401 年来洛阳)译出《佛说阿弥陀经》《十住毗婆沙论》等。北凉昙无谶译出《悲华经》(公元 419 年),刘宋畺良耶舍译出《佛说观无量寿佛经》(公元 424 年),北魏菩提留支译出《无量寿经优婆提舍愿生偈》(公元 508 年),唐玄奘重译《阿弥陀经》,名《称赞净土佛摄受经》(公元 650 年),唐南印度三藏菩提留志译出《无量寿如来会》(此本出《大宝积经》),赵宋西域沙门法贤译出《佛说大乘无量寿庄严经》(《无量寿经》自汉迄宋有十二译,上面所列乃存世之五种)。  






上面所述乃净宗主要经典,带说净土的大乘经典尤多,诸如《华严》《法华》《楞严》《楞伽》等大乘经典。随着净宗经典的次第译出,古印度净土思想在东土广泛传布,开花结果,汇成中国佛教的一大主流。

 龙行天下风水论坛 » ≌≌佛学世界≌≌ » 净土宗在中国的弘传(一)| 净宗经典的传译